2012年6月26日,“BFT中文名称变更为‘中国国际化人才外语考试’新闻发布会”在北京召开,BFT的中文名变更为“中国国际化人才外语考试”。更名后,BFT专家委员会对考试方案进行立项研究,并据此编写新的考试大纲、新的教材,设立新的测试标准。
该考试的前身是“全国出国培训备选人员外语考试”,是国家外国专家局为确保出国培训质量,提高出国培训效益,筛选外语合格的出国培训人员赴国(境)外培训,于1985年设立的国家级标准考试。根据市场的需要,二十多年来,BFT考试也从仅服务于出国培训工作而逐步发展为面向社会的标准化外语考试。其特点是侧重于对考生外语实际运用能力的测试。BFT考试分为英语、日语、俄语、德语四个语种,初级、中级和高级三个级别。考试包括听力、笔试(阅读理解、书面表达)和口试三个部分。
BFT考试自设立以来,为我国引智事业作出了重要的贡献。在新时期、新形势下,BFT专家委员会进一步明确了该考试的功能和定位。在服务国家出国培训工作的同时,社会功能得到了广泛的拓展。成为了诸多部门和企事业单位招聘、职称评定、出国劳务和成人教育重要参考依据。另外,在我国国际化进程中,在人才强国战略总体布局下,BFT进一步明确了“服务国际化人才”这一考试定位,将使其拥有更为清晰的发展目标和更广阔的成长空间。另据统计,目前在我国,适用于各行各业的职业外语测试还是一个空白,很多外语学习者重学习不重使用,重读写轻听说,面临学习困境。BFT考试开国内外语考试的先河,倡导实用,从听、说、读、写四个方面全面客观地考评考生实际应用外语能力。在这一点上,BFT作为我国通用职业外语测试标准的地位无可替代。
吉公网安备 22000002000011号 网站标识码:2200000004 ICP备案编号:吉ICP备05001602